18.9.11

Dear frustrated music lover

Surely -more than once- you have come to hear a great orchestra only to realize your neighbor had a sore throat. Or worse, that he was a talker. You have probably tried to hush him nicely, gesture or turn insistently towards him.
If this has failed - and it probably did - you must reconsider the expedient.
Next time, rest your elbow on the shared armrest so that you slightly touch the side of the lout. The proximity of warm flesh will play on his animal instincts and normally this will subdue him. It is capital that you do not move but stick to this position.
If this fails too, just hit him hard. Several times. You can blame Mahler afterwards.
United in turmoil,


Cher mélomane frustré,
il vous est certainement déjà arrivé d'aller écouter un grand orchestre et de vous rendre compte que votre voisin avait mal à la gorge. Ou pire, qu'il ne pouvait s'empêcher de parler. Vous avez probablement essayé de faire chut, de mimer des gestes agacés ou de vous tourner avec insistance vers lui.
Si tout cela a été peine perdue, et Dieu sait que cela arrive, vous devez absolument revoir et corriger votre expédient.
La prochaine fois, posez-votre coude en évidence sur l'accoudoir commun et rapprochez-vous de sorte que vous touchiez le côté de l'importun. Le contact chaud de votre chair jouera sur ses instincts animaux et vous permettra certainement de l'assujettir. Il est capital que vous puissiez maintenir cette position sans bouger d'un pouce.
Si cela ne marche pas non plus, frappez-le, plusieurs fois et fort. Vous pourrez ensuite rejeter le blâme sur Mahler.
Unis dans la tourmente

No comments:

Post a Comment